Les Trois Hiérarques Εκπαιδευτικό υλικό για τη γιορτή των Τριών Ιεραρχών aaa Le 30 janvier, nous célébrons la mémoire commune de nos TROIS Saints PERES et DOCTEURS de l'univers : BASILE le GRAND, GRÉGOIRE le THÉOLOGIEN et JEAN CHRYSOSTOME aaSous le règne de l'empereur Alexis Comnène (1081-1118), une querelle vint à diviser à Constantinople les hommes instruits dans les choses de la foi et zélés pour la vertu, au sujet des trois Saints Hiérarques et grands Pères de l'Eglise : Basile le Grand, Grégoire le Théologien et Jean Chrysostome. Les uns disaient préférer Saint Basile aux deux autres, car il a su expliquer les Mystères de la nature comme aucun autre et il s'est élevé au rang des Anges par ses vertus. Organisateur du monachisme, chef de l'Eglise entière pour lutter contre l'hérésie, pasteur austère et exigeant quant à la pureté des mœurs, il n'y avait en lui rien de bas ni de terrestre. C'est pourquoi il était, disaient-ils, supérieur à Saint Chrysostome qui, par nature, était plus facilement porté à pardonner aux pécheurs.
Εκπαιδευτικό υλικό για τη γιορτή των Τριών Ιεραρχών
Αυτό κάνουν οι πλούσιοι. Μαζεύουν τα αγαθά που είναι κοινά για όλους τους ανθρώπους και τα θεωρούν αποκλειστικά δικά τους... Αν αυτός που απογυμνώνει τον ντυμένο ονομάζεται λωποδύτης, αυτός που δεν ντύνει το γυμνό, αν και μπορεί να το κάνει, δεν είναι το ίδιο; Το ψωμί που φυλάς στην αποθήκη σου είναι του φτωχού. Τα ρούχα που κρατάς κρυμμένα στην αποθήκη σου είναι του γυμνού. Τα υποδήματα που σαπίζουν αχρησιμοποίητα είναι του ξυπόλυτου. Τα χρήματα που κρύβεις βαθιά στη γη είναι του φτωχού. Λοιπόν, τόσους αδικείς, όσους θα μπορούσες να βοηθήσεις και το αρνήθηκες (Εις το «καθελώ μου τας αποθήκας», Β.Ε.Π.Ε.Σ. τόμ. 54, εκδ. Απ. Διακονίας, Αθήνα 1976, σελ. 64-65, 7-8).
Σήμερα, μιλήσαμε για το έθιμο της βασιλόπιτας (la galette des rois) στη Γαλλία. Κάναμε τις αντίστοιχες ασκήσεις και projets, κατασκευάσαμε τις κορόνες μας, και είδαμε το παραμύθι ROULE GALETTE στην αίθουσα προβολών.
Σήμερα, είχαμε τις παρουσιάσεις δύο εργασιών autour de la galette, μέρος του προγράμματος Η ΓΑΛΛΙΑ ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ!! Κατασκευάσαμε τις κορόνες και έτσι στεφανωθήκαμε όλοι βασιλιάδες, περιμένοντας τη μέρα που θα κόψουμε τη galette des rois...
Ο Τζουζέπε Αρτσιμπόλντο (Giuseppe Arcimboldo 1527- 1593)
Ο Τζουζέπε Αρτσιμπόλντο ή Αρτσιμπόλντι (Giuseppe Arcimboldo 1527-1593) ήταν Ιταλός ζωγράφος της Αναγέννησης. Εκπρόσωπος του ιταλικού μανιερισμού, θεωρείται ένας από τους πλέον ασυνήθεις καλλιτέχνες της αναγέννησης, γνωστός κυρίως για τις γκροτέσκ συνθέσεις του που απεικονίζουν φρούτα, λουλούδια, πουλιά, λαχανικά, ζώα, εργαλεία, και άλλα αντικείμενα, στη μορφή προσωπογραφίας. Τον 20ό αιώνα, το έργο του εκτιμήθηκε από την ομάδα των υπερρεαλιστών.
Tu demandes son âge à un copain - Ρωτάς ένα φίλο σου την ηλικία του Tu donnes ton âge - Λες την ηλικία σου Tu connais les jeux de la récré - Ξέρεις τα παιχνίδια του διαλείμματος Tu exprimes ton enthousiasme - Εκφράζεις τον ενθουσιασμό σου Tu demandes à un copain de jouer avec toi - Ζητάς από ένα φίλο σου να παίξει μαζί σου Tu demandes à un copain de te donner quelque chose - Ζητάς από ένα φίλο σου να σου δώσει κάτι Tu comptes jusqu’à 12 - Μετράς έως το 12
Tu dis ce que tu fais après l’école - Λες τι κάνεις μετά το σχολείο Tu dis ce que tu aimes faire - Λες τι σου αρέσει να κάνεις Tu sais inviter quelqu’un chez toi - Ξέρεις να προσκαλείς κάποιον Tu connais les pièces de la maison - Γνωρίζεις τα μέρη του σπιτιού Tu sais dire que tu as gagné ou perdu - Ξέρεις να πεις ότι κέρδισες ή έχασες Tu comptes jusqu’à 20 - Μετράς έως το 20
Tu demandes son âge à un copain - Ρωτάς ένα φίλο σου την ηλικία του Tu donnes ton âge - Λες την ηλικία σου Tu connais les jeux de la récré - Ξέρεις τα παιχνίδια του διαλείμματος Tu exprimes ton enthousiasme - Εκφράζεις τον ενθουσιασμό σου Tu demandes à un copain de jouer avec toi - Ζητάς από ένα φίλο σου να παίξει μαζί σου Tu demandes à un copain de te donner quelque chose - Ζητάς από ένα φίλο σου να σου δώσει κάτι Tu comptes jusqu’à 12 - Μετράς έως το 12
Καλή χρονιά με ένα projet που είχε μείνει από το 2014!!!
Γιορτή του Αγίου Νικολάου: από τον μύθο στην παράδοση
LA LEGENDE DU GRAND SAINT NICOLAS
Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ On l'attend pendant la nuit du 5 au 6 décembre avec ses petits cadeaux... Mais attention! Si tu n'as pas été sage, c'est le Père Fouettard qui te rendra visite, ah, ah! Découvre la tradition liée à ces deux personnages en écoutant l'article suivant:La Saint-Nicolas
Μέσα από ένα εικονογραφημένο dossier, που ζωγράφισαν οι: η Ιωάννα, η Ελένη και η Μαριάννα (κατά τη διάρκεια των διακοπών των Χριστουγέννων)διάβασαν και παρουσίασαν στην τάξη τον μύθο και τις παραδόσεις της γιορτής αυτής. Σκοπός των δραστηριοτήτων αυτών είναι η ευαισθητοποίηση των μαθητών στα έθιμα της Γαλλίας και τον πολιτισμό της, μέσα από το καινοτόμο πρόγραμμα που δουλεύουμε με θέμα Η ΓΑΛΛΙΑ ΜΕ ΜΙΑ ΜΑΤΙΑ!! Στις 3 Δεκεμβρίου 2014, οι μαθητές του Δημ. Σχ. Ν. Μαρμαρά που διδάσκονται Γαλλικά ως β΄ ξένη γλώσσα, με αφορμή τη γιορτή του Αγίου Νικολάου(6 Δεκεμβρίου), είχαν μάθει πόσο σημαντική είναι η γιορτή αυτή στη Γαλλία και προσέγγισαν τον μύθο και τα έθιμα τής γιορτής αυτής, είδαν βίντεο, και τραγούδησαν το τραγούδι «La légende de Saint Nicolas»
Η παράδοση στη Γαλλία θέλει τα παιδάκια να παίρνουν τα δώρα τους από τον Saint Nicolas, που με βοηθό τον Père Fouettard ταξιδεύουν και γυρνάνε τα σπίτια και τα σχολεία τής χώρας προσφέροντας δώρα στα παιδιά που είναι φρόνιμα, χωρίς όμως να δίνουν δώρα στα πιτσιρίκια που υπήρξαν άτακτα στη διάρκεια τού χρόνου.
Αφού είδαν μέσα από το κεφάλαιο Πολιτισμός (civilisation) , βίντεο και τραγούδια σχετικά με τις εορταστικές εκδηλώσεις που γίνονται στη Λορραίνη (Lorraine) και σε άλλες πόλεις τις Γαλλίας, ζωγράφισαν όμορφες εικόνες που αφορούν στον μύθο του Αγίου Νικολάου και στην αγάπη του για τα παιδιά.
Σήμερα, μιλήσαμε για το έθιμο της βασιλόπιτας (la galette des rois) στη Γαλλία.
Κάναμε τις αντίστοιχες ασκήσεις και projets,είδαμε το παραμύθι ROULE GALETTE και τη συνταγή της galette des rois.
Δουλέψαμε με το λεξιλόγιο της galette des rois.
Παίξαμε με την courseà la galette ! Ανακαλύψαμε το κρυπτόλεξο fête des roisσε σχήμα αστεριού για τα Θεοφάνεια ( un jeu de mots mélés en forme d'étoile pour l’Épiphanie). Κάναμε το puzzle του παραμυθιούROULE GALETTE.
RECETTE Galette des Rois | livre animé | Fête des Rois - Épiphanie
Σύμφωνα με το Aναλυτικό Πρόγραμμα της Διδασκαλίας των Ξένων Γλωσσών, οι μαθητές μας, εκτός από τα αμιγώς γλωσσικά στοιχεία πρέπει να διδάσκονται και τα πολιτισμικά στοιχεία που αφορούν στη Διδασκόμενη Γλώσσα. Οι συνήθειες, οι παραδόσεις και τα έθιμα των λαών που την ομιλούν εμπίπτουν στη διδακτική της, καθώς όπως είναι γνωστό, οι λέξεις δεν αποκτούν νόημα παρά μόνο μέσα στο επικοινωνιακό πλαίσιο στο οποίο χρησιμοποιούνται και όχι μέσα από μια λεξικογραφική παρουσίασή τους.
Το έθιμο της Βασιλόπιτας έχει τις ρίζες του στην αρχαία ελληνική γιορτή των Κρονίων http://users.sch.gr/geioanni/sel-eortes=1/sel-eortes=2=EKKLHS_EORTOLOGIO/sel-xristougenna/3.htm, όπου γινόταν προσφορά φρούτων και άρτου σε όλους, πολίτες και δούλους. Οι Ρωμαίοι το διατήρησαν στη δική τους αντίστοιχη γιορτή, τα Σατουρνάλια, ενώ μετέπειτα οι Φράγκοι το ενσωμάτωσαν στα δικά τους ήθη και έθιμα, και μάλιστα το τροποποίησαν, αφού ήταν εκείνοι που πρώτοι τοποθέτησαν νόμισμα μέσα στην πίτα κι ανακήρυτταν όποιον το βρει σε “Βασιλιά της βραδιάς”.
Το έθιμο της κοπής Βασιλόπιτας υπάρχει και στη σημερινή Γαλλία, διαφοροποιημένο ωστόσο από το αντίστοιχο ελληνικό έθιμο. Στη Γαλλία, κατά την παράδοση, το γλυκό, ένα είδος κέικ από φύλλα τραγανής ζύμης, ψημένο στο φούρνο, που πλέον είναι γεμιστό με φρούτα, σοκολάτα ή κρέμα από αμύγδαλο που είναι κι η πιο διαδεδομένη εκδοχή, ονομάζεται Galette des Rois (Γαλέτα των Βασιλιάδων) και κόβεται την ημέρα τωνΘεοφανείων, και όχι την Πρωτοχρονιά, για να γιορταστεί ουσιαστικά η προσφορά την τριών μάγων στο Θείο Βρέφος.
Μέσα στη Galette des Rois δε βάζουν φλουρί αλλά μία fève δηλαδή μία μικρή πορσελάνινη φιγούρα (μινιατούρα κουκλίτσα ενός μωρού συνήθως) ή ένα φασόλι ή κουκί που συμβολίζουν τη γονιμότητα. Κατά άλλους το φασόλι προέρχεται από τους Ρωμαίους και η κουκλίτσα συμβολίζει το μικρό Χριστό. Οι πορσελάνινες fèves, που αναπαριστούν τον μικρό Ιησού, πρωτοεμφανίστηκαν στα τέλη του 18ου αιώνα και αντικατέστησαν σχεδόν συστηματικά τα κουκιά μετά το 1870. Στις μέρες μας υπάρχει μεγάλη ποικιλία ευφάνταστων fèves που αποτελούν τη χαρά των συλλεκτών. Αυτός που βρίσκει τη fève στέφεται “Βασιλιάς” της ημέρας και φοράει μια χρυσή (χάρτινη) κορώνα! Ο «Βασιλιάς » αυτή τη μέρα μπορεί να δίνει διαταγές στα μέλη της οικογένειας ή της παρέας!
Έχει όμως και υποχρεώσεις! Την επόμενη χρονιά θα πρέπει να φτιάξει αυτός πίτα στο σπίτι του και να φυλάξει το στέμμα για να το δώσει στον επόμενο τυχερό….
Επίσης, η κοπή της πίτας έχει και ένα πολύ ωραίο εθιμοτυπικό: ο γηραιότερος κόβει την πίτα, ο νεότερος κρύβεται κάτω από το τραπέζι, έτσι ώστε να μην την βλέπει, και όταν κόβονται τα κομμάτια, λέει σε ποιον θα δοθούν. Έτσι, εξασφαλίζεται η δίκαιη διανομή των κομματιών.
Ελπίζοντας ό,τι και τα μικρά μου θα έχουν την ίδια όρεξη με μένα για τη νέα χρονιά, μετά από τις ευχές προχωρήσαμε στο μάθημα, ενημερωθήκαμε για τα έθιμα στη Γαλλία κατά τη διάρκεια των Χριστουγέννων, μάθαμε το λεξιλόγιο Vocabulaire autour de la galette, παίξαμε με το επιτραπέζιο παιχνίδι La course à la galette , συνθέσαμε το puzzle του παραμυθιού ROULE GALETTE
Thèmes : Roule galette. Les rois et les reines C'est l'Epiphanie. La tradition veut que l'on partage une galette des rois. Dans cette galette, il y a une fève cachée et celui/celle qui la trouve devient roi ou reine. On lui pose une couronne sur la tête et il/elle peut en profiter toute la journée. Célébrée le 6 janvier, c'est la fête des trois Rois Mages: Balthazar, Gaspard et Melchior. http://ekladata.com/LCQBEOLnaV-ZjQX57QKMUe4tAvM.pdf
1) ROULE GALETTE
C'est l'histoire d'une galette qui se sauve par la fenêtre. Elle rencontre d'abord le lapin qui lui court après pour la manger. Elle se met à chanter "Je suis la galette, la galette, je suis faite avec le blé, ramassé dans le grenier, on m'a mise à refroidir, mais j'ai mieux aimé courir. Attrape-moi si tu peux." Et elle se sauve... Mais le loup et le renard rodent...
"Une bonne vieille cuisine une galette pour son mari, elle la met à refroidir sur le bord de la fenêtre. La galette se sauve, roule, roule... échappe à la convoitise d’un lapin, d’un ours, d’un loup. Mais le renard malin, l’attire sur son nez, et Ham ! la mange."
2) Cette histoire est ponctuée d’une petite chanson que nous ne nous lassons pas de fredonner :