Translate

Τρίτη, 21 Μαΐου 2019

Goodnight Kemal, this world will never change. Goodnight...



Ακούστε την ιστορία του Κεμάλ ενός νεαρού πρίγκηπα,της ανατολής απόγονου του Σεβάχ του θαλασσινού, που νόμισε ότι μπορεί να αλλάξει τον κόσμο. αλλά πικρές οι βουλές του Αλλάχ και σκοτεινές οι ψυχές των ανθρώπων.

Παρασκευή, 17 Μαΐου 2019

«Νύχτα των Μουσείων» και Διεθνής Ημέρα Μουσείων

Τα Μουσεία γιορτάζουν!
Την 18η Μαΐου εορτάζεται σε όλο τον κόσμο η Διεθνής Ημέρα Μουσείων ένας πολιτιστικός θεσμός που έχει καθιερωθεί παγκοσμίως από το 1977. Η φετινή επέτειος έχει ως κεντρικό θέμα «Τα Μουσεία ως κόμβοι πολιτισμού: το μέλλον της παράδοσης».  

Εκτός από τη Διεθνή Ημέρα Μουσείων, όμως, το Σάββατο 18 Μαΐου εορτάζεται και η Ευρωπαϊκή Νύχτα Μουσείων.


                          Κατεβάσετε την αφίσα σε αρχείο jpg εδώ σε αρχείο pdf εδώ
                     Μπορείτε να βρείτε και να προσαρμόσετε την αρχική αφίσα εδώ.

Παρασκευή, 10 Μαΐου 2019

La Journée de l’...Europe (mot en grec ancien Εὐρώπη )

L’étymologie couramment admise de ce nom y voit un composé de εὐρύς, « large » et ὤψ, « œil, vue »

Η λέξη ετυμολογείται πιθανώς από τις λέξεις ευρύς και ώψ («ανοικτομάτης, με μεγάλα μάτια»)


Σχετική εικόνα

Euro - euromissile - européen,enne - Eurovision - eurosceptique - eurodéputé -

eurocrédit - eurodevise - eurocrate -Eurocentrisme - Eurogroupeeuromarché -- eurocommunisme




Σχετική εικόνα

Europe fille d'Agénor

Dans la mythologie grecqueEurope (en grec ancien Εὐρώπη / Eurṓpē) est une princesse phénicienne, fille d'Agénor1, roi de Tyr, et de Téléphassa, et sœur notamment de Cadmus1.


Europa auf dem Stier.jpg


QUIZ - Qui était Europe dans la mythologie? Que signifie le mot «berlin» en français? La culture et l’histoire des pays de la communauté font partie de notre quotidien. Mais les connaissez-vous vraiment? Le Figaro vous propose de faire le test.


Τρίτη, 16 Απριλίου 2019

"C'est une véritable tragédie" : Incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris

  •                                                 Les bannis ont droit d'amour


  • Un incendie a ravagé, le lundi 15 avril, la cathédrale Notre-Dame de Paris. Sa flèche est tombée, réduite en cendres. Sa charpente et son toit ont été, aux deux tiers rongés, par les flammes. Le feu serait parti des combles où avaient lieu des travaux de restauration.  Ce monument d'exception français est le plus visité d'Europe. 

Παρασκευή, 22 Μαρτίου 2019

Jeudi 21 mars : journée mondiale de la Trisomie



Αποτέλεσμα εικόνας για Jeudi 21 mars : journée mondiale de la Trisomie

Journée mondiale de la Trisomie 21. Animations organisées toute la journée par les élèves de la formation d'auxiliaires en puériculture du lycée Lucie AUBRAC de Pantin. Les filles n'ont pas oublié de tricoter des guêtres dépareillées. Merci à toutes et tous (élèves et équipe pédagogique) pour l'organisation de cette journée.

Πέμπτη, 21 Μαρτίου 2019

21 mars - Journée mondiale de la poésie

En l'an 2000, l'UNESCO a consacré cette journée, pour entériner la place essentielle de la poésie dans le monde, présentée par l'UNESCO : « […] se mobiliser pour que la poésie trouve sa place traditionnelle dans la vie de la cité et qu'elle poursuive sa vocation universelle au service de la diversité culturelle et de la paix dans le monde ». 

Ma porte, je l’ouvre le soir  - Tasos Leivaditis, 1978


Ma porte, je l’ouvre le soir

Σάββατο, 2 Μαρτίου 2019

Θέλω να χτίσω ένα σπιτάκι - Κωστής Παλαμάς



Εκεί το σπίτι μου θα χτίσω με μια βρυσούλα στην αυλή, πάντα η γωνιά του θα καπνίζει κι η θύρα του θα ναι ανοιχτή.


ήταν Έλληνας ποιητής, πεζογράφος, θεατρικόςσυγγραφέας, ιστορικός και κριτικός της λογοτεχνίας. Θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους Έλληνες ποιητές, με σημαντική συνεισφορά στην εξέλιξη και ανανέωση της νεοελληνικής ποίησης. Αποτέλεσε κεντρική μορφή της λογοτεχνικής γενιάς του 1880, πρωτοπόρος, μαζί με τον Νίκο Καμπά και τον Γεώργιο Δροσίνη, της αποκαλούμενης Νέας Αθηναϊκής (ή Παλαμικής) σχολής.




Λεωνίδας Μπαλάφας - Θέλω να χτίσω ένα σπιτάκι (Official Video) Ποίηση: Κωστής Παλαμάς

Τετάρτη, 27 Φεβρουαρίου 2019

Le Tsiknopempti ''Le Jeudi à l'odeur de viande grillée''

Le Tsiknopempti -Le jeudi de la viande cuite 
ou aussi  littéralement  ''Le Jeudi à l'odeur de viande grillée''

Σήμερα τσικνίζουμε!!!


Αποτέλεσμα εικόνας για τσικνιζουμε

Tsiknopempti est pendant le carnaval, le jeudi qui marque le début du dernier week-end où
les grecs orthodoxes sont encore autorisés à manger de la viande avant de commencer leur 
carême.
 La tradition veut que ce jour là,toutes les familles concoctent leurs plats de viandes préférés, 
en général viandes grillées au barbecue. Le Tsiknopempti  est donc le "barbecue du jeudi, ou 
jeudi fumé ". C'est une journée populaire et familiale où l'on en profite pour se retrouver dans
 les tavernes pour déguster autant de viandes différentes que possible.
     Assurez - vous de réserver une table à l' avance, les restaurants et  tavernes traditionnelles
   sont généralement complets ! En grec, le jeudi est Pempti, ce qui signifie le cinquième jour 
   de la semaine.Le mot tsikna évoque l'odeur de la viande cuite
 Tous les restaurants et tavernes traditionnelles  proposent des menus spéciaux pour ce jeudi. Le plus 
souvent une variante de souvlakis : les brochettes de viande. Vous en trouverez quasiment partout
 même au détour d'une rue ! 
Bon appétit ! Kali orexi !
La semaine qui suit le Tsiknopempti est appelée "semaine blanche ou semaine du fromage"
Les grecs mangent principalement des produits laitiers, des oeufs, la viande est bannie des repas 
jusqu'à la fin du Carême.
Bien entendu, comme beaucoup de rites et coutumes en Grèce, on trouve des traces de la
 tradition de Tsiknopempti dans l’antiquité. Une fois de plus la tradition a voyagé, 
s’est métamorphosée, adaptée à l’empire Byzantin et au Christianisme pour parcourir 2500 ans
 d’histoire et parvenir jusqu’à nous.


En savoir plus : https://www.lagrece-autrement.com/la-vie-grecque-en-bref/f%C3%AAtes-au-printemps/

Τσικνοπέμπτη: Τι γιορτάζουμε σήμερα (28/2) - Ηθη και έθιμα στην Ελλάδα



Κυριακή, 3 Φεβρουαρίου 2019

Bella Ciao - για τους μαθητές μου στο ΕΠΑ.Λ.


Το τραγούδι «Bella Ciao» είναι ιταλικό αντιστασιακό τραγούδι του Β Παγκοσμίου Πολέμου. Ο δημιουργός του είναι άγνωστος, όπως και η ακριβής χρονολογία που κυκλοφόρησε. Παρ’ όλα αυτά, το τραγούδι χρησιμοποιείται μέχρι σήμερα ως ύμνος υπέρ της ελευθερίας και της αντίστασης. Έχει μεταφραστεί και διασκευαστεί σε δεκάδες γλώσσες. Αγγλικά, ρωσικά, βοσνιακά, κροατικά, σερβικά, ισπανικά, φιλανδικά, κινεζικά, κουρδικά, τουρκικά, ιαπωνικά και ελληνικά. Το τραγουδούσαν γυναίκες εργάτριες... 

Διαβάστε όλο το άρθρο: http://www.mixanitouxronou.gr/quot-bella-ciao-quot-to-tragoydi-poy-existorei-to-martyrio-ton-italidon-sta-chorafia-quot-kato-apo-to-mastigio-quot-toy-epistati-egine-o-ymnos-ton-partizanon-kai-ton-adikimenon/


Πέμπτη, 31 Ιανουαρίου 2019

2.000.000 visites sur mon blog!

Plus de 2.000.000 visites sur mon blog...Merci!!!



J'ai franchi le seuil des 2.000.000 visites sur mon blog !


Mais, si j'en suis là, c'est grâce à vous tous

qui venez régulièrement visiter mon blog.



Un grand merci à tous mes lecteurs !!!



Τρίτη, 29 Ιανουαρίου 2019

Festival d’Angoulême

la BD d’Angoulême 

                                          A Angoulême, on ne parlera que de bande dessinée

Le Festival d’Angoulême: du jeudi 24 au dimanche 27 janvier 2019. 


 Μπορείτε να δείτε την εργασία μας σε POWERPOINT ( bd francophones, les héros )
πατώντας στο παρακάτω:


https://drive.google.com/file/d/0B9MUXMPX8WTmUWljRkE5LUJMWkk/edit?usp=sharing

                           Le festival d'Angoulême est terminé, vive le festival 2020 !

                                             Le Festival d'Angoulême fiché par ses affiches

                                 Les trois affiches du Festival de la Bande Dessinée d’Angoulême de 2019, avec de gauche à droite : Richard Corben, Bernadette Després et Taiyou Matsumoto. Président du jury : Richard Corben.


Δευτέρα, 28 Ιανουαρίου 2019

films français avec sous-titres grecs



«Ο δάσκαλος που άφηνε τα παιδιά να ονειρεύονται» (2006) του Daniel Losset.

Το σενάριο της ταινίας στηρίζεται στη ζωή του μεγάλου γάλλου παιδαγωγού και μεταρρυθμιστή της 

παιδείας Σελεστέν Φρενέ (Celestin Freinet 1896-1966).


Παρασκευή, 18 Ιανουαρίου 2019

Bloggers Γαλλικής Φιλολογίας / facebook

954 εκκρεμότητες χθες το πρωί στους Bloggers Γαλλικής Φιλολογίας  και 42 εκκρεμότητες στον Enseignant. 

Στις 17/1/2019Οι δύο δημόσιες ομάδες μου στο facebook, δέχτηκαν μια αυθαίρετη διαγραφή μελών από το ίδιο το facebook:

 954 μελών της 1ης ομάδας μου και  42 μελών της 2ης ομάδας (βρισκόταν σε λειτουργία προεπισκόπησης), ζητώντας μου να στείλω προσωπικό μήνυμα.

Καθηγήτρια γαλλικής φιλολογίας σε 3 δημόσιες σχολικές μονάδες, γυμνάσιο, λύκειο και ΕΠΑ.Λ., με 6 ενεργά ιστολόγια 

ΓΑΛΛΙΚΑ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΣ
γαλλικά 1ης Γυμνασίου
γαλλικά 2ας Γυμνασίου
γαλλικά 3ης Γυμνασίου
À table !
histoire / ιστορία


 μία σελίδα Γαλλικά στο σχολείο μας - Le français dans notre école

 και 2 δημόσιες ομάδες στο facebook,

 που έχουν όλα σχέση με τη προώθηση της γαλλικής γλώσσας, μου είναι αδύνατο να ανταποκριθώ στα κελεύσματα του facebook.

Θα σας παρακαλούσα να με βοηθήσετε, επειδή για μένα όλη αυτή η διαδικασία είναι χρονοβόρα:

           α) με αποδοχή της πρόσκλησης μέλους
    ή
     β) με απόρριψή της

Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων για την ανταπόκρισή σας 😘😘❣️

                                                                           Με εκτίμηση 


                                                                   Λία Χατζοπούλου ΠΕ05


Bloggers Γαλλικής Φιλολογίας
Ομάδα με ρύθμιση απορρήτου Δημόσια · 2.096 μέλη
Γίνετε μέλος της ομάδας
31/5/2016 Prof de FLE, Lia Chatzopoulou La créatrice et admin d'un groupe facebook qui porte comme intitulé Bloggers Γαλλικής Φιλολογίας.Dans ce group...

 
Enseignant
Ομάδα με ρύθμιση απορρήτου Δημόσια · 146 μέλη
Γίνετε μέλος της ομάδας
Groupe ouvert à l' enseignant(e) aux niveaux primaire et secondaire ( pour l’apprentissage du français, non pas « comme langue seconde »).

Τρίτη, 15 Ιανουαρίου 2019

''Terres de sang'' Ματωμένα χώματα ( Διδώ Σωτηρίου)

''Terres de sang'', écrit dans les années '60 par Dido Sotiriou, raconte l'histoire de Manolis, originaire de l'Anatolie grecque, envoyé par son père à Smyrne, dans le but de devenir marchand. Enrôlé dans l'armée ottomane au début de la Première Guerre mondiale, il intègre l'armée grecque durant le conflit gréco-turc. C'est un roman qui a pour toile de fond la "Grande Catastrophe" d'Asie Mineure. ''Terres de sang'' a été réédité plus de soixante fois en Grèce, et déjà traduit en français en 1965 et en 1996. Une réédition vient de paraître en français, chez les éditions Cambourakis, et à cette occasion, GrèceHebdo s'est entretenu avec la traductrice Jeanne Roques-Tesson sur cette réédition, sur les défis de la traduction et sur l'image qu'elle garde de l'auteure Dido Sotiriou.