Translate

Κυριακή 21 Σεπτεμβρίου 2014

Indila - S.O.S

Τι κοινό έχουν ο σταθμός Βικτώρια, ο Ευαγγελισμός και η Χαλκίδα; Είναι μερικά από τα μέρη που γυρίστηκε το νέο video της Indila. Ναι η μικροκαμωμένη, ντροπαλή Γαλλίδα, κατά την επίσκεψη της στη χώρα μας γύρισε το νέο της video για το τραγούδι S.O.S. Την σκηνοθεσία έκανε ο Karim Ouaret και το τελικό αποτέλεσμα μπορείτε να δείτε παρακάτω.

                                 




Indila - S.O.S
στίχοι

C'est un SOS,je suis touchée je suis à terre                                                   
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds

J'ai tout quitté, mais ne m'en veux pas
Fallait que je m'en aille, je n'étais plus moi
Je suis tombée tellement bas
Que plus personne ne me voit
J'ai sombré dans l'anonymat
Combattu le vide et le froid, le froid
J'aimerais revenir , j' n'y arrive pas
J'aimerais revenir
Je suis rien, je suis personne
J'ai toute ma peine comme royaume
Une seule arme m'emprisonne
Voir la lumière entre les barreaux
Et regarder comme le ciel est beau
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne) ?

C'est un SOS ,je suis touchée je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds ..

Le silence tue la souffrance en moi
L'entends-tu ? Est-ce que tu me vois ?
Il te promet, fait de toi
Un objet sans éclat
Alors j'ai crié, j'ai pensé à toi
J'ai noyé le ciel dans les vagues, les vagues
Tous mes regrets, toute mon histoire
Je la reflète
Je suis rien, je suis personne
J'ai toute ma peine comme royaume
Une seule arme m'emprisonne
Voir la lumière entre les barreaux
Et regarder comme le ciel est beau
Entends-tu ma voix qui résonne (qui résonne)

C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds ...

.....

C'est un SOS, je suis touchée je suis à terre
Entends-tu ma détresse, y'a t-il quelqu'un ?
Je sens que je me perds



Indila - S.O.S
μετάφραση


Αυτό είναι ένα SOS, είμαι συγκινημένος είμαι γη
Ακούς αγωνία μου, υπάρχει κάποιος εκεί;
Νιώθω ότι χάνομαι

Άφησα τα πάντα, αλλά δεν μου φταίει
Έπρεπε να πάω, δεν ήμουν πλέον ο ίδιος
Έπεσα τόσο χαμηλά
Ότι κανείς δεν με βλέπει
Βυθίστηκε σε ανωνυμίας
Πολέμησαν το κενό και το κρύο, το κρύο
Θέλω να, «δεν μπορώ να κάνω
Θέλω να
Δεν είμαι τίποτα, είμαι άτομο
Έχω όλα τον πόνο μου ως βασίλειο
Ένα όπλο μου φυλακίζει
Δει το φως μεταξύ των ράβδων
Και προσέξτε, όπως ο ουρανός είναι όμορφο
Ακούς τους ήχους φωνή μου (που ακούγεται);

Αυτό είναι ένα SOS, είμαι συγκινημένος είμαι γη
Ακούς αγωνία μου, υπάρχει κάποιος εκεί;
Αισθάνομαι ότι έχω χαθεί ..

Η σιωπή σκοτώνει τον πόνο μου
Το ακούς; Με βλέπετε;
Αυτός που υπόσχεται, θα κάνει
Ένα αντικείμενο χωρίς λάμψη
Έτσι φώναξα, σκέφτηκα σας
Έχω έπνιξε τον ουρανό κατά κύματα, τα κύματα
Όλα λύπη μου, όλο μου το ιστορικό
Σκέφτηκα
Δεν είμαι τίποτα, είμαι άτομο
Έχω όλα τον πόνο μου ως βασίλειο
Ένα όπλο μου φυλακίζει
Δει το φως μεταξύ των ράβδων
Και προσέξτε, όπως ο ουρανός είναι όμορφο
Ακούς τους ήχους φωνή μου (που ακούγεται)

Αυτό είναι ένα SOS, είμαι συγκινημένος είμαι γη
Ακούς αγωνία μου, υπάρχει κάποιος εκεί;
Αισθάνομαι ότι έχω χαθεί ...

.....

Αυτό είναι ένα SOS, είμαι συγκινημένος είμαι γη
Ακούς αγωνία μου, υπάρχει κάποιος εκεί;
Νιώθω ότι χάνομαι