Le passé composé : révisions (A2)
✎ On emploie le passé composé pour une action qui ne dure pas, ponctuelle, courte.
Formation :
être ou avoir au présent + participe passé du verbe.
Être ou avoir ?
- Avec avoir : la plupart des verbes.
- Avec être : les verbes pronominaux (se promener, se montrer...) + aller, arriver, naître, mourir, partir, rester, tomber, revenir...
Accord avec le sujet : elle est partie
https://www.estudiodefrances.com/fle-html5/passe-compose/passe-compose-menu.html
Action.fr-gr 3 Unité 1
https://www.kkhotels.com/the-5-best-places-to-visit-in-paris/
Le passé composé (Παρακείμενος) Της Αθηνάς Κοσσυβάκη
Χρησιμοποιούμε τον Passé Composé για να διηγηθούμε γεγονότα του παρελθόντος, που έγιναν
το ένα μετά το άλλο και έχουν ολοκληρωθεί (τελειώσει) την στιγμή που μιλάμε.
Για τον σχηματισμό του Passé Composé χρησιμοποιούμε ή το βοηθητικό « avoir » ή το βοηθητι-
κό « être » και προσθέτουμε την Παθητική Μετοχή (Participe Passé) του κύριου ρήματος που
έχουμε κάθε φορά.
- Hier, j’ai fini mon travail à huit heures et je suis allé au cinéma.
- La semaine dernière je n’ai pas regardé la télé.
- Tu as trouvé ton livre de français? / As – tu trouvé ton livre de français?
Χρονικοί προσδιορισμοί που συνοδεύουν ρήματα που βρίσκονται στο Passé Composé : hier,
avant-hier, la semaine dernière, le mois dernier, l’année dernière, il y a deux jours, il y a trois
ans, l’année passée, κ.α.
Ο PASSÉ COMPOSÉ ΜΕ ΤΟ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ « AVOIR »
Η πλειοψηφία των ρημάτων σχηματίζει τον Passé Composé με το βοηθητικό « avoir »:
κλίνουμε το ρήμα « avoir » στον Ενεστώτα (j’ai, tu as, il a etc.) και προσθέτουμε σε όλα
τα πρόσωπα την Παθητική Μετοχή του ρήματος που έχουμε κάθε φορά.
Τα ρήματα της πρώτης συζυγίας, δηλ. αυτά που στο απαρέμφατο τελειώνουν σε –er, σχημα-
τίζουν την παθητική τους μετοχή με την κατάληξη – é
ex : parler: parlé ; regarder: regardé; écouter: écouté
Τα ρήματα της δεύτερης συζυγίας , δηλ. αυτά που στο απαρέμφατο τελειώνουν σε – ir ,
σχηματίζουν την παθητική τους μετοχή με την κατάληξη – i
ex : finir: fini ; choisir: choisi
Τα ρήματα της τρίτης συζυγίας , δηλ. όλα τα υπόλοιπα, έχουν παθητικές μετοχές που μπορεί
να τελειώνουν σε – u, –s, –t κλπ.
Η κατάληξη της παθητικής μετοχής παραμένει ίδια σε όλα τα πρόσωπα, δηλ. δεν αλλάζει
ακλουθώντας το υποκείμενο του ρήματος που έχουμε κάθε φορά
Parler | Ne pas parler | Finir | Faire |
J’ai parlé Tu as parlé Il a parlé Elle a parlé On a parlé Nous avons parlé Vous avez parlé Ils ont parlé Elles ont parlé | Je n’ai pas parlé Tu n’as pas parlé Il n’a pas parlé Elle n’a pas parlé On n’a pas parlé Nous n’avons pas parlé Vous n’avez pas parlé Ils n’ont pas parlé Elles n’ont pas parlé | J’ai fini Tu as fini Il a fini Elle a fini On a fini Nous avons fini Vous avez fini Ils ont fini Elles ont fini | J’ai fait Tu as fait Il a fait Elle a fait On a fait Nous avons fait Vous avez fait Ils ont fait Elles ont fait |
Participes Passés | |
Être : été (είμαι) Avoir :eu (έχω) | Connaître: connu (γνωρίζω) Pouvoir: pu (μπορώ) Vouloir: voulu (θέλω) Voir: vu (βλέπω) Recevoir: reçu (λαμβάνω, δέχομαι) Entendre :entendu (ακούω) Devoir: dû (οφείλω, πρέπει να) Vivre:vécu (ζω) croire:cru (πιστεύω) Boire:bu (πίνω) Lire: lu (διαβάζω) Savoir:su (γνωρίζω) répondre: répondu (απαντώ) attendre: attendu (περιμένω) |
Faire : fait (κάνω) Dire : dit (λέω) Écrire : écrit (γράφω) Construire:construit (κατασκευάζω) | |
Prendre :pris (παίρνω) Apprendre :appris (μαθαίνω) Comprendre :compris (καταλαβαίνω) Mettre :mis (βάζω, θέτω, τοποθετώ) Permettre :permis (επιτρέπω) | |
Offrir: offert (προσφέρω) Ouvrir:ouvert (ανοίγω) | |
dormir: dormi (κοιμάμαι) |
Mettez les verbes au Passé Composé avec l’auxiliaire « avoir »
- Vous ___________ (prendre) combien de timbres, Madame?
- Il ______ (choisir) de rester.
- La semaine dernière nous _________ (regarder) un film magnifique.
- Catherine ____________ (faire) beaucoup de bruit.
Ο PASSÉ COMPOSÉ ΜΕ ΤΟ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ « ÊTRE »
Τα ρήματα που σχηματίζουν τον Passé Composé με το βοηθητικό ρήμα «être» είναι
- 11 ρήματα κίνησης : aller, venir, entrer, sortir, monter, descendre, arriver, partir,
- passer, retourner, tomber
- Τα παράγωγα τους : revenir, rentrer, remonter, repartir, repasser etc.
- Τα ρήματα: devenir, naître, mourir, rester
- Τα αντωνυμιακά ρήματα (verbes pronominaux) : s’amuser, se lever, se laver, se réveiller, etc.
– é | – i | – u | – t |
aller: allé | sortir: sorti | venir: venu | mourir: mort |
entrer: entré | partir:parti | descendre: descendu | |
monter:monté | |||
arriver: arrivé | |||
rester: resté | |||
passer: passé | |||
tomber: tombé | |||
naître: né | |||
retourner:retourné |
Στα ρήματα αυτά η κατάληξη της παθητικής μετοχής συμφωνεί / ταιριάζει με το υποκείμενο
του ρήματος.
Π.χ. Elle est partie; ils sont venus; elles sont arrivées
Marie : – Hier, je suis allée à la plage. Pourquoi tu n’es pas venu avec moi?
Pierre : – Moi, je suis resté à la maison.
Arriver | Venir | Ne pas Partir |
Je suis arrivé(e) Tu es arrivé(e) Il est arrivé Elle est arrivée Nous sommes arrivé(e)s Vous êtes arrivé(e)s Ils sont arrivés Elles sont arrivées | Je suis venu(e) Tu es venu(e) Il est venu Elle est venue Nous sommes venu(e)s Vous êtes venu(e)s Ils sont venus Elles sont venues | Je ne suis pas parti(e) Tu n’es pas parti(e) Il n’est pas parti Elle n’est pas partie Nous ne sommes pas parti(e)s Vous n’êtes pas parti(e)s Ils ne sont pas partis Elles ne sont pas parties |
Se lever (σηκώνομαι) | |
Je me suis levé(e) Tu t’es levé(e) Il s’est levé Elle s’est levée | Nous nous sommes levé(e)s Vous vous êtes levé(e)s Ils se sont levés Elles se sont levées |
Προσοχή:
Τα ρήματα : rentrer, sortir, monter, descendre, passer, retourner, όταν
συνοδεύονται από αντικείμενο τότε σχηματίζουν τον Passé Composé με το βοηθητικό «avoir»
Π.χ.
- Elle est sortie ─ Elle a sorti le chien
- Elle est rentrée ─ Elle a rentré la voiture
- Elle est descendue ─ Elle a descendu la poubelle
- Je suis passée par la poste – Vous avez passé un bon week-end?
Bonjour et bienvenue sur podcastfrançaisfacile.com. Je vais vous lire aujourd’hui un texte intitulé « Parler de ses dernières vacances »Je vais lire ce texte trois fois, une fois à vitesse normale, une fois lentement et une dernière fois à vitesse normale.
C’est parti.
pp. 137-138-139 ex. 3-8
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου